mercredi, mars 28, 2012

Todos invitados... Poéticas para el Siglo XXI en The University of Texas at Austin: 6 de abril


Poéticas para el Siglo XXI: A Poetry Forum at UT Austin


Mexi-versos: Mexican and Mexican American Poetic Encounter

Program -- Friday, April 6, 2012 --Student Activity Center (SAC) 1.106
2:00 P.M Opening Remarks: Professor Jill Robbins (Chair, Department of Spanish and Portuguese) and Professor Domino Pérez (Director, Center for Mexican American Studies)
2:15-3:45 P.M. Poetry Reading (in Spanish):  Guest poets: Jacob Lenin Cárdenas Loya (Ciudad Juárez, Mexico), Óscar David López  (Monterrey, Mexico). ; Presenter: Professor Professor Héctor Domínguez-Ruvalcaba
3:45-4:30 P.M. Poetry Reading (in English): Guest Poet: Emmy Pérez (McAllen, Texas); Presenters: Professor Deborah Paredez
4:30-5:15 P.M. Roundtable with Guest Poets (bilingual); Moderator: Professor Luis Cárcamo-Huechante
Sponsored by the Department of Spanish and Portuguese and the Center for Mexican American Studies (CMAS)
Co-sponsored by the Lozano Long Institute for Latin American Studies (LLILAS); Department of English; The Mexican Center at LLILAS; and the Graduate School at The University of Texas at Austin
Our 2012 Guest Poets:
Jacob Lenin Cárdenas Loya is a poet and artist, born in Ciudad Juárez in 1989. He wrote his first Rap poems while living in the city of Chihuahua in 2004. Since he came back to Ciudad Juárez, in 2008, he has produced several songs, based on his Rap lyrics.  Cárdenas Loyola is a Rap poet who links his writings and his songs to the experience of social violence in his native Ciudad Juárez as well as the reality of living on the US-Mexico border. His first record Historias del Mictlán was produced in 2010 by Estrago Records, it is a collection of rap songs in memoriam of his brother Otoniel, murdered in Cd. Juáres in 2009. Jacob has been an active participant in the present juvenile movement of hip-hop, one of the most important cultural expressions addressing the current turmoil of the drugs war in this city.


Óscar David López was born in Monterrey, México, in 1982. He is a writer and performer. He is the author of the books of poetry Roma (2009), Perro semihundido (2008), and Gangbang (2007). He also has published a novel entitled Nostalgia del lodo/La nostalgia de la boue (2005). In collaboration with RZKXPX, he has co-authored the EP The Gangbang Show (2008). Poet Oscar David López received the Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes in 2009, and the Prix de la Jeune Littérature latino-américaine in 2004-2005. He has been a fellow at the Centro de Escritores de Nuevo León in 2005; and, in 2006, he was an artist in residence at the Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint Nazaire, France. In 2010, López produced ROMAAMOR. CAJA DELUXE, a project that brought together 30 Lectores Fílmicos, a literary, musical and visual art project that engages cinema as its primary source of aesthetic dialogue. Currently, he holds a fellowship from the Young Writers program of the National Endowment for Culture and the Arts (FONCA) from Mexico, for the years 2011 and 2012. His website is, http://oscardavidlopez.blogspot.com/.


Emmy Pérez is a poet and creative writing teacher, originally from Santa Ana, California. She is the author of a collection of poems, Solstice (Swan Scythe Press, 2003; 2nd ed. 2011). She holds degrees from Columbia University and the University of Southern California.  She has lived on the US-Mexico border, from El Paso to the Rio Grande Valley, for over a decade.  She has taught writing workshops in juvenile and adult detention centers, and currently, she is an Assistant Professor of English at The University of Texas-Pan American.  Poet Emmy Pérez has received poetry fellowships from the New York Foundation for the Arts and the Fine Arts Work Center in Provincetown. In 2009, she received the Alfredo Cisneros del Moral Foundation Award. Her work has appeared in Prairie Schooner, North American Review, Notre Dame Review, New York Quarterly, Borderlands: Texas Poetry Review, A Broken Thing: Poets on the Line (University of Iowa Press, 2011), The Wind Shifts: New Latino Poetry (University of Arizona Press, 2007), and other publications.  Currently, she is a CantoMundo Poetry Fellow, a member of the Macondo Writers' Workshop, and a contributing editor for Texas Books in Review and The Writer's Chronicle.


*
INFO aquí.

mardi, mars 20, 2012

Los poemas nazis: Tumblr

Chaplin en El Gran Dictador (1940)

En el Tumblr de Los poemas nazis pueden encontrar cierta investigación propia y ajena sobre el nazismo, poemas escritos sobre los nazis o desde el nazismo, fotografías o pinturas de la época o hechas a la distancia, así como adelantos del proyecto total que conformará Los poemas nazis: poemas, video, performance y música.
Con amor,
Lötler

vendredi, mars 16, 2012

La Nota roja de la poesía mexicana

La Nota roja de la poesía mexicana

*
Me han contado de varios poetas que en su tiempo de goce y fama de jóvenes llamaban a gritos "maricones" a los gays declarados de a pie.
*
Me han contado que esos varios poetas posteriormente leyeron a la Butler y fueron a sus conferencias... luego, hasta pidieron firma y foto.
*
Me han contado que esos varios poetas desprecian a "jotitos" de antro y tumban a mamadas a los queers de las letras.
*
Esos varios poetas tienen nombres como los de mi generación, la de los tíos, la de los abuelos, y la de los sobrinos. Están por todos lados.
*
Esos varios poetas no me causan gracia y no me causan pena, pero he leído sus versos y dicen cosas como "de la luna un polluelo amarillo",
*
"grandes manos del señor padre", "la lune de la estampa del reino", "las filigranas del corazón para mi amada", "bailo en una esquina", etc.
*
Esos varios poetas con su gran congoja como capita de Batman en carnaval dicen que hay que liberarse, y luego aniquilan en sus talleres literatura.
*
Esos varios poetas siguen siendo los chamacos que gritaban "maricones" a los gays de la colonia, ahora que seducen a las estrellas queers.
*
Esos varios poetas sin un poema que en verdad conmueva, haga reír o llorar, o lo que sea. Esos varios poetas sin poemas.
*
Esos varios poetas, yo soy Agnes Torres Sulca. Ayer me enterraron y sigo viva.
*
Esos varios poetas me recuerdan porque me levantaba la blusa y enseñaba las siliconas. No recuerdan que me pedían mamadas, que me abofetearon.
*
Uno de esos poetas vino a mi consultorio y me obligó a esnifar de los ceniceros mientras me decía "qué interesante tu lista de perversiones".
*
Lo primero que sentí fue un puñetazo en el rostro y pensé en mi maquillaje. Mi maquillaje ahora siendo un rostro en el puño del agresor.
*
Esos varios poetas miraron a mi agresor ahora súbitamente travestido con mi rostro, en su puño, en forma del clandestino usurero del terror.
*
Los puñetazos siguieron y mi maquillaje comenzó besándome el cuello mientras esos varios poetas pensaban en la incertidumbre, ajados.
*
Versos de esos varios poetas travestidos de señoritos diciendo que si amenecemos lopezvelardianos no nos damos cuenta de que te asesinamos.
*
Versos que no son versos realmente, sino la estafa de una marcha donde no hay igualdad y el despistado con pancarta de "Conacyt, bécame".
*
Esos varios poetas silenciando los murmullos de una como yo tirada en la barranca Xaxocuapatle con grandes versos como "urbi et orbi".
*
Esos varios poetas que pensaban que era monstruosa, con o sin vida, mientras mi rostro desaparecía bajo una vía llena de gente, indiferente.
*
Esos varios poetas que durante este año leerán sus poemas en París o Londres después de un breve discurso sobre la desigualdad mexicana.
*
Esos varios poetas que no conmoverán a la audiencia pero que pondrán cara de estropajo mientras rematan el verso final y dicen "Merci à tous".
*
Esos varios poetas que son como yo y son lo peor, discriminadores cuando en la adolescencia me gritaban "maricón" y hoy lamentan este poema.
*
Esos varios poetas que dirán, "ay, pero si la muerte es tan mexicana", ahora eres famosa, Agnes, vamos por unas chelas y luego al baño.
*
No, efectivamente, esos varios poetas me ofrecerán la verga aunque mi cara de cadáver o de ceniza incomode, yo soy la que les da lo mismo.
*
No, o sí, da lo mismo, cuando me daban una paliza, porque esos varios poetas y mi agresor se incorporaban y se iban a casa con la familia.
*
Me han contado que esos varios poetas tienen gatitos, van a cafés a ligar chicas, lavan su ropa en casas de los amigos, y amaban mi perfil.
*
Me han contado que esos varios poetas dicen ahora que eyaculaban sobre mí como perritos y yo no quitaba mi carota de Picasso.
*
Esos varios poetas no se enteraron de mi muerte porque ellos sólo fueron los autores intelectuales y fueron prudentes con el diccionario.
*
A esos varios poetas los llamábamos Kalimba o José José, por el sentimiento y la muerte del autor. Luego, nada. No disponible. Puro standby.
*
Vámonos, que ahí viene la Nota roja de la poesía mexicana.

___
Texto escrito y publicado en https://twitter.com/OscarDavidLopez el 14 de marzo de 2012, desde Puebla, Puebla.


lundi, mars 05, 2012

Todos invitados... Los límites del lenguaje: La degramaticalidad increíble, 2012

Dice Minerva Reynosa:
están cordialmente invitados a Los Límites del Lenguaje: La Degramaticalidad Increíble
CONARTE / Casa de la Cultura de Nuevo León
21 al 23 de marzo 2012

habrá poesía indígena, slam poetry, textografías, música experimental, performance sonoro, rap urbano, poesía digital y medios alternativos. cerrará las sesiones Cristina Rivera Garza con una proyecto interdisicplinario.

saludos!
y entrada gratis!

Vean la page de conarte para más info: